ごめんなさい しばしお待ちを

今日は補習でした。
というか、最近の授業についていけてない気がして
広東語コースの班長(コース長?)の先生にお願いして
この1カ月のおさらい。

先生曰く、分かってるから大丈夫。
でも使えないんです。
自分で作文して言葉として用いられない。
それが問題。

ごんどーでぃー(講多0的)
たくさん話しなさいって。
それもなかなか。
分かってる、使える単語の中で
なんとか伝えてしまうずるさ。

来週もテストだそうです。
宿題も理解できないでうんうんうなってます。



ということでごめんなさい。
ちょっとコメントお返し遅れます。
お許しください。
[PR]
Commented by hongkongpeu at 2011-02-16 21:21
いま私が日本語のテストをしたらとんでもない点数になると思います
漢字の書き取りなんてひどいもんだろうなぁ
わかってる、使える単語でも会話できるのは凄いと思うよ!
少しずつ頑張って!
Commented by leifu-nihongkong at 2011-02-17 09:25
ぺうさん
ありがとうございます^^;
もうね〜話せない、長文聞き取れないで
情けなくて!
少しずつでも身につくようにお勉強します〜
Commented by ricky-momi at 2011-02-17 23:09
まじめに勉強していない私が言うのもなんですが、
テストや勉強で「はい例文作りましょう」とか「作文つくりましょう」というのは、かなり難しい。

それは、日本語で急に「<するつもりです>という言葉を使って作文を作りましょう」と言われても思いつかないのと一緒。
日本語、広東語、英語にかかわらず「例文」自体がなかなか考えつかないのです。
なので、広東語理解度と作文や例文が作れるはイコールじゃないと思います。
だから、気にしないで、構多D、聴多D!(私は聴多Dのほうが大切だと思う)
あと、自分の今思った事、考えていることを誰かに伝えるつもりで広東語にしてみようとすると、
勉強よりも覚えが早いですよ。

>分かってる、使える単語の中でなんとか伝えてしまうずるさ

これが、実は一番大切なことですよ。
私はそれができるまで5年かかりましたから(苦笑
Commented by leifu-nihongkong at 2011-02-20 11:57
Hachiさん
ありがとうございます。
ううん。Hachiさんは生活からどんどん必要な言葉を覚えていらっしゃるから
実践で使えていいと思います。学校で耳にする言葉って
あまり日常で多くないシチュエーションがあったりしますもの。
(誕生日パーティの場面とかね)

他の学習者は皆さん例文作るのがうまいんです。
だからけっこうへこんでしまうんですが(^^;;

>これが、実は一番大切なことですよ。

そうですか?!
私の今のレベルで、ですからHachiさんの5年はもっと高度な会話ですよ~
今は知っている単語を並べてる程度です。お恥ずかしい・・・
by leifu-nihongkong | 2011-02-15 21:59 | ごあいさつ | Comments(4)
2010年8月から香港離島生活を開始しました。眠ることと食べることが大好き。マイペースに暮らしています。